特级小箩利无码毛片_色偷偷88888欧美精品久久久_国产精品理论片在线观看_学生妹av

濟南蓬發建材有限公司為您提供臨邊護欄、木工防護欄、工程圍擋等相關信息發布和相關資訊,敬請關注!
新聞
聯系我們
咨詢電話
15866735826

聯系:張經理

手機: 15866735826

郵箱: 394441862@qq.com

網(wang)址://haonin.cn/

地址:山東(dong)省濟南市章丘圣井工業(ye)園

當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業動態

臨邊護欄防護作業操作的事項介紹

來源://haonin.cn/   發布時間:2024-03-13

在(zai)臨邊護欄作業施工(gong)時重要的(de)是,大于一(yi)切,但盡(jin)管三令五申強調(diao)作業,但還是有很(hen)多企(qi)業違反規定(ding)沒有按照(zhao)政策(ce)去施工(gong),導(dao)致了(le)生產(chan)問題時有發生,給和社會(hui)造成(cheng)很(hen)大損失(shi)。因(yin)此頒布臨邊洞口(kou)作業施工(gong)標(biao)準規范工(gong)地操作施工(gong),這是繼91年(nian)標(biao)準后2016年(nian)新的(de)基本規定(ding)。

When working on edge guardrails, it is important to prioritize safety. Safety is paramount. Despite the country's repeated emphasis on safe operations, many enterprises still violate regulations and fail to follow national policies, resulting in frequent safety production issues and causing significant losses to the country and society. Therefore, the country has issued construction standards for edge opening operations to regulate the safe operation and construction of construction sites, which is a new basic regulation in 2016 following the 91 year standard.

1 建筑施工(gong)(gong)中(zhong)(zhong)凡涉及臨邊與洞口(kou)作業、攀登與懸空作業、操作平(ping)臺(tai)、交叉作業及網搭設的,應在施工(gong)(gong)組織設計或施工(gong)(gong)方案中(zhong)(zhong)制定高處(chu)作業技術措施。

For construction involving edge and hole operations, climbing and suspended operations, operating platforms, cross operations, and safety net installation, safety technical measures for high-altitude operations should be formulated in the construction organization design or construction plan.

2 高處(chu)作業施工前,應按類別對防護(hu)設施進(jin)行(xing)檢查(cha)、驗(yan)收,驗(yan)收合格后方可進(jin)行(xing)作業,并(bing)應做(zuo)驗(yan)收記(ji)錄(lu)。驗(yan)收可分層或(huo)分階(jie)段進(jin)行(xing)。

20230315030529840.jpg

Before carrying out high-altitude operations, safety protection facilities should be inspected and accepted according to their categories. Only after passing the acceptance can operations be carried out, and acceptance records should be kept. Acceptance can be carried out in layers or stages.

3 高處作(zuo)業(ye)施工前,應對作(zuo)業(ye)人(ren)員進行技(ji)術交(jiao)底(di),并(bing)應記錄。應對初次作(zuo)業(ye)人(ren)員進行培訓(xun)。

Before carrying out high-altitude operations, safety technical briefing should be conducted to the workers and recorded. Training should be provided to first-time workers.

4 應(ying)根據要求將(jiang)各類警示標(biao)(biao)志(zhi)懸掛(gua)于(yu)施工現場各相應(ying)部位,夜間(jian)應(ying)設紅燈警示。高處(chu)作業(ye)施工前,應(ying)檢(jian)查高處(chu)作業(ye)的標(biao)(biao)志(zhi)、工具(ju)、儀(yi)表、電氣設施和設備,確(que)認其完(wan)好后(hou),方(fang)可(ke)進行施工。

4. Various safety warning signs should be hung at the corresponding parts of the construction site according to requirements, and red lights should be set up for warning at night. Before carrying out high-altitude operations, safety signs, tools, instruments, electrical facilities, and equipment for high-altitude operations should be checked and confirmed to be in good condition before construction can proceed.

5 高(gao)處(chu)(chu)作(zuo)業人員應(ying)(ying)根據作(zuo)業的(de)實際情況配(pei)備相(xiang)應(ying)(ying)的(de)高(gao)處(chu)(chu)作(zuo)業防護(hu)(hu)用品,并應(ying)(ying)按規(gui)定正確佩戴和使用相(xiang)應(ying)(ying)的(de)防護(hu)(hu)用品、用具(ju)。

5. High altitude workers should be equipped with corresponding safety protection equipment according to the actual situation of the work, and should correctly wear and use the corresponding safety protection equipment and tools according to regulations.

6 對施工(gong)(gong)作業(ye)現(xian)場可能墜(zhui)落的物(wu)料(liao)(liao),應(ying)及(ji)時(shi)拆(chai)除或采取固定措施。高處(chu)作業(ye)所用的物(wu)料(liao)(liao)應(ying)堆放平穩,不(bu)得妨礙通(tong)行(xing)和裝卸(xie)(xie)。工(gong)(gong)具應(ying)隨(sui)手放入(ru)工(gong)(gong)具袋;作業(ye)中的走(zou)道、通(tong)道板(ban)和登高用具,應(ying)隨(sui)時(shi)清理干凈;拆(chai)卸(xie)(xie)下(xia)的物(wu)料(liao)(liao)及(ji)余(yu)料(liao)(liao)和廢(fei)料(liao)(liao)應(ying)及(ji)時(shi)清理運走(zou),不(bu)得隨(sui)意放置或向下(xia)丟棄。傳遞物(wu)料(liao)(liao)時(shi)不(bu)得拋擲。

6 pairs of materials that may fall on the construction site should be promptly removed or fixed measures taken. The materials used for high-altitude operations should be stacked steadily and not obstruct passage and loading and unloading. Tools should be easily placed in a tool bag; The walkways, walkways, and high-altitude equipment used in homework should be cleaned at all times; The dismantled materials, surplus materials, and waste materials should be cleaned and transported away in a timely manner, and should not be arbitrarily placed or discarded downwards. Do not throw materials during transfer.

7 高處作(zuo)業應按現(xian)行標準(zhun)《建設工程施(shi)工現(xian)場(chang)消防技術規范》GB 50720的(de)規定(ding),采(cai)取防火措(cuo)施(shi)。

7. Fire prevention measures should be taken for high-altitude operations in accordance with the current national standard GB 50720 Technical Code for Fire Safety at Construction Sites.

8 在雨、霜、霧(wu)、雪(xue)等(deng)天氣(qi)(qi)進行(xing)高處作(zuo)業(ye)時(shi),應(ying)(ying)采取防滑、防凍和防雷措施(shi),并應(ying)(ying)及(ji)時(shi)作(zuo)業(ye)面上的水、冰、雪(xue)、霜。當(dang)遇有6級及(ji)以上強風、濃(nong)霧(wu)、沙塵暴等(deng)惡劣氣(qi)(qi)候,不得進行(xing)露(lu)天攀(pan)登與懸(xuan)空高處作(zuo)業(ye)。雨雪(xue)天氣(qi)(qi)后,應(ying)(ying)對高處作(zuo)業(ye)設施(shi)進行(xing)檢查(cha),當(dang)發(fa)現有松動、變形(xing)、損(sun)壞或脫落等(deng)現象(xiang)時(shi),應(ying)(ying)立即修理完善,維修合格后方可使用。

When working at heights in rainy, frosty, foggy, snowy or other weather conditions, anti slip, anti freezing, and lightning protection measures should be taken, and water, ice, snow, and frost should be promptly removed from the work surface. When encountering severe weather conditions such as strong winds of level 6 or above, dense fog, and sandstorms, outdoor climbing and suspended high-altitude operations are not allowed. After rainy and snowy weather, safety facilities for high-altitude operations should be inspected. If any looseness, deformation, damage or detachment are found, they should be repaired and improved immediately. Only after passing the repair can they be used.

9 對(dui)需臨時(shi)拆除(chu)或變動的防護設(she)施,應(ying)采取(qu)可靠措施,作(zuo)業后應(ying)立即恢復(fu)。

Reliable measures should be taken for safety protection facilities that need to be temporarily dismantled or changed, and they should be restored immediately after operation.

本文由工地圍擋提供幫助,更多的相關內容請點擊//haonin.cn希望本文能夠為您(nin)帶來幫助,感謝您(nin)的(de)閱讀!

This article is provided by the construction site fence for assistance. For more related content, please click on //haonin.cn I hope this article can be helpful to you. Thank you for reading!